Авторизация



Напомнить пароль
Регистрация

Mirrorshades

I've been wasting all my time
With the devil in the details
And I got no energy to fight
He's a fucking pantomime
The devil in the details

He's fixing up to take a bite
I don't see the point in trying
I got the devil in the details
And he's gonna teach me wrong from right
That fucking pantomime
The devil in the details
Well, I'm gonna dance with him tonight
Placebo – Devil in the Details

Don't leave me here, to cast through time,
Without a map, or road sign.
Don't leave me here, my guiding light,
'Cause I, I, wouldn't know where to begin.
I asked the Kings of Medicine,
But it seems that they have lost their powers.
Now all I'm left with is the hour.
Placebo – Kings of Medicine


I

Интересно, что бы сказали фантасты прошлого, если бы узнали, что средний срок жизни упадет до пятидесяти лет, а смерть станет наступать от системного разлада?
Им ведь непременно нужно было написать, что люди будут доживать лет до ста, оставаясь неизменно красивыми, умными и могучими.
Гениям вроде Светлова удалось отдалить окончательное поражение, крепко привязав биологическую и медицинскую науку к статистике и кибернетике. Война стала затяжной и позиционной.

Как я сам стал биохимиком? К сожалению, особенного таланта у меня никогда не было.
Немалых успехов в этой области добились мои родители, что поспособствовало и моему продвижению. Нет, я не был маменькиным сынком, но, полагаю, что без их связей и авторитета, заурядность моего ума стала бы куда заметнее.

Неделю назад мою лабораторию посетила та самая Ольга Анатольевна. Гость из эпохи, когда люди еще умирали от старости, а вирусы казались более или менее побежденными. Герой войны с раком, всеобщий авторитет, человек, стоявший у истоков, и всякое в таком роде.
И вот она сказала мне, что я – ублюдок биологии и отброс эпохи. Моя старательность и методичность ее попросту раздражали. Забота о человечестве смешила. От главы лаборатории эта женщина ждала каких-то иных качеств.
Тогда мне подумалось, что это не более чем бред вздорной одинокой старухи. По привычке всегда думал о себе пусть не как о великом ученом, но как об усердном трудяге.

Но когда через пару дней нам сообщили, что у Ольги Анатольевны случился системный разлад, направление моей мысли изменилось. Она была права. Благожелательность к людям не делала меня тем, кто может их спасти, не была необходимой.

Вряд ли моя домашняя уютная жена могла хорошо разбираться во всех наших ученых перипетиях. Но она меня подбадривала, говорила о том, что с высоты той самой Ольги Анатольевны просто никак не увидеть моих маленьких успехов. От этих слов становилось легче.

Через три месяца я закончил работу всей своей жизни.
Озаглавлена она была «Теорема Иванова об исчерпании возможностей биохимических рекомбинаторов» и подводила черту под тем, что сделано нами за все эти годы. Вскоре наши методы борьбы окажутся бессильными перед вылезшими за допустимые интервалы болезнями.
Мне всегда нравилось думать о прогрессе, хотя это и неверно, как о марковской цепи с единственным поглощающим экраном. Экраном проигрыша.
Человечество год за годом делает открытия то отдаляющие его от неминуемой гибели, то приближающие к ней.
Выбрав один путь, мы лишаем другой кадров и финансирования. И открытие, так необходимое в будущем, не будет сделано в нужный момент.

***

Мой научный авторитет окреп, поступило два очень лестных предложения о сотрудничестве. Одно — от института доктора Штутгарда, который занимался разработкой коллоидных компьютеров с нечеткой логикой; другое — от института доктора Пашутина, который в прессе громко окрестили «центром преобразования человечества».
И там, и там занимались новыми путями развития науки.
Впрочем, на письма я не ответил. В лаборатории висело пять незаконченных тем, дела шли привычно и размеренно.
А потом меня пригласили на конференцию о ближайших перспективах науки, междисциплинарную. Она должна была пройти в начале июня в зданиях университета Сан-Франциско.
Соглашаясь, я не догадывался, что казавшееся мне заурядным мероприятие повлияет на всю мою жизнь.

II

Научные конференции мало изменились с пятого века до нашей эры.
«После того как Сократ возлег и все поужинали, они совершили возлияние, спели хвалу богу, исполнили всё, что полагается, и приступили к вину».

Я бы уложил краткую характеристику таких собраний в два слова: «статус» и «алкоголь». Трудно сказать, что из этого гаже. Но второй пункт в какой-то мере спасает от первого, ради которого все и едут. Потому что без этого почему-то никак.

Мой самолет сел в международном аэропорту Сан-Франциско поздно ночью, около половины четвертого. Людей все равно было непроглядно много, хотя я и понимал, что когда-то здесь проходило почти вчетверо больше.
Словом, не могу похвастаться ни тем, что видел из окна вроде бы как очень красивый ночной SFO (я спал), ни тем, что насладился грандиозностью его залов – я как можно скорее поспешил к заранее заказанному такси. Чертовски хотелось спать и сбежать от толпы.
Будучи в дороге, я отправил жене сообщение, что добрался благополучно.

Меня поселили, как и других участников, в умеренно скромном номере одного из уважаемых отелей города.

***

Я щелкнул замком и прошел внутрь, не удосужившись даже включить свет.
Ночной город расплывчато отражался в медных мебельных ручках. Красноватым отсвечивал белый старый дисковый телефон, притаившийся на прикроватной тумбочке.
Окно почему-то было раскрыто.

Из-за этого в комнате царила приятная, но избыточная прохлада.
Прикрыв створки, я прямо в одежде упал на кровать и заснул.

Снилось мне, что я сижу в своем институтском кабинете, обложившись сотней листов, и беспрерывно считаю. Почему-то без компьютера.
За окном вместо города развернулись горы, среди которых топали могучие боевые слоны. Именно их поведение я и рассчитывал. Данные мне в форточку заносили ворон и три голубя.
Расчет никак не давался.

В гостевом кресле кабинета развалился еще один боевой слон, антропоморфный, в белом фраке. Он курил трубку и терпеливо разъяснял, что вся моя работа не имеет смысла, ведь слоны – грубодисперсная термодинамически неустойчивая система с большим количеством флуктуаций.
Я кивал, но продолжал считать.

По местному времени я проснулся поздно, но точно тогда, когда привык просыпаться в своем часовом поясе. Неожиданно позвонил телефон. Тот самый, белый, дисковый.
— Алло, — сказал я.
— Будьте осторожны, — произнес лязгающий голос. Говорили на венгерском. Затем последовали гудки.
Я резко бросил трубку. Какому шутнику или болвану пришло в голову заниматься подобной ерундой?
Сделав звонок в администрацию отеля (мне обещали разобраться), я немного успокоился. Первые доклады и открытие были запланированы ближе к вечеру. После завтрака было время прогуляться.

В вестибюле на скамье сидели два парня: низкорослый, покрытый веснушками рыжий и черноволосый высокий, с плохо выбритой шеей. При виде меня они тут же вскочили:
— Здравствуйте, доктор Иванов, — начал конопатый. — Куда вы направляетесь?
У обоих к синим костюмам были прицеплены организаторские бэйджи.
— Я иду съесть что-нибудь, — отмахнулся я.
— Мы можем пригласить вас на ужин.
— На обед. Но это неважно. Я хотел бы побыть один. Посмотреть город.
— О'кей, — вставил высокий, — мы можем помочь вам во всем, в чем вы пожелаете. Может быть, мы сможем показать вам что-нибудь в Сан-Франциско?
— Благодарю, не стоит.
Но молодые люди не хотели отвязываться. Я никогда раньше не сталкивался на конференциях ни с чем подобным. На секунду мне даже пришла в голову мысль, что устроители боятся, что я куда-нибудь ненароком уеду, поэтому отправили шпионов.
Это был, конечно, полный абсурд.

Пока я препирался с юношами, из лифта вышла спортивно одетая молодая женщина. Она некоторое время говорила с портье, оглядываясь в нашу сторону. Затем подошла.

Вблизи женщина оказалась довольно симпатичной. Впрочем, в глаза бросался только контраст между голубой радужкой и темными волосами.
— Я вас случайно немного подслушала, — сказала она. Для женщины голос показался мне низковатым. – Если я правильно поняла, то вы – представители организаторов и готовы помочь новоприбывшим в городе. Во всем, в чем мы пожелаем.
Молодые люди почему-то замялись.
— Да, — подтвердил рыжий.
— Это очень мило, — серьезно ответила женщина. – Похоже, доктору Иванову ваша помощь не нужна, так ведь?
Я кивнул.
— А вот мне она могла бы пригодиться. Я собираюсь в город, чтобы попасть в какую-нибудь переделку.
— В переделку? – озадачился черноволосый.
— Пожалуй, вы нашли друг друга, — заключил я после непродолжительной паузы и, пока меня не остановили, вышел из отеля.

III

Погода благоприятствовала: около пятнадцати градусов, безветренно, довольно солнечно.
Я собирался осмотреть несколько достопримечательностей. Начать с канатного трамвая, потом бывший Чайнатаун, а там как пойдет.

Старая железная дорога оказалась скучной. Такие вещи интереснее, когда читаешь о них, а не видишь воочию.
Во время поездки мне пришло в голову, что в моей теореме есть одно очень скользкое, неудачное место, которого никто до сих пор не заметил. Спешно достав блокнот, я принялся писать, иногда обращаясь к карманному компьютеру.
Немного позже я перебрался в парк.
За перепроверкой прошло почти все время до открытия. Математика оказалась в порядке.

Таксист выбросил меня на Холлоуэй авеню, недалеко от библиотеки. Дальше дороги я не знал. В приглашении не было карты, только путаное словесное объяснение, как идти от J. Paul Leonard Library. Таксист ничуть не помог, более того, поскорее высадил меня и укатил.
Телефоны организаторов оказались заняты.

Описание почему-то изобиловало сторонами света вместо привычных «направо» и «налево». Словно бы предполагалось, что у меня есть компас.
Со вздохом оторвавшись от коммуникатора, я заметил, что в мою сторону идет утренняя дама. Одета на этот раз она была в серые юбку и пиджак.
— Приветствую, — обратилась ко мне женщина. По-русски, что немного удивило. При этом она слегка запнулась в середине слова. Мне показалось, что женщина собиралась сказать просто «привет». – Тоже в замешательстве?
— Да, боюсь, что так. Меня зовут Евгений…
— Я знаю, что вы доктор Евгений Иванов. Тут из-за вас все и собрались. Мария, — она протянула мне руку. – Или, если хотите официоза, доктор Мария Князева.
— Заманили молодых людей в переделку? – усмехнулся я.
— Они сбежали, когда я упомянула, что нам нужно найти самое злачное место в городе, и хорошо бы, чтобы молодые люди там устроили драку. А одной как-то не с руки стало, сами понимаете, — она произнесла это очень серьезным голосом. Скорее из-за этого, чем из-за самих слов, я рассмеялся.
— Что же мы будем делать?
— Собственно, даже не зна… — начала Мария. – Хотя погодите. Видите вон ту группу в полосатых купальниках? Кажется, они знают, куда идут.
Чуть в отдалении уверенным шагом двигались трое мужчин. Двое из них носили костюмы в широкую синюю полоску.

Оказалось, что это инженеры.
Да, они знали, куда идти.
Да, инструкция ужасна, они подготовились заранее.
Да, все знают, что я — Евгений Иванов, а девушка… Мария. Очень хорошо.
Инженер в однотонном костюме поприветствовал меня своеобразно:
— Приятно познакомиться, — он с жаром пожал мою руку. – Я – Герман Стоукс. Чтобы у вас не возникло на мой счет никаких иллюзий, должен сразу предупредить вас, — говорил инженер размеренно, со вкусом перекатывая слова. – Только вы, пожалуйста, не обижайтесь. Я вас ненавижу.
Мне оставалось только озадаченно промолчать.
— Ну, ничего личного. Просто как вспомню вашу теорему, так злоба берет, вы уж извините. Чистые эмоции, иррационализм. Как ученого я вас очень, впрочем, уважаю. Вы большой молодец, не то, что я. Скромный инженер, — он беззлобно улыбнулся.
На самом деле Стоукс был значительной фигурой. В свое время он сделал несколько умеренно значительных открытий и проявил себя талантливым экспериментальным физиком. Подробностей я не помнил. Потом он около десяти лет проработал на правительство США. Будто бы разрабатывал шпионское оборудование или что-то с ним связанное.
Сейчас Герман Стоукс занимался системами связи и коммуникации в частном порядке. Он привнес немало разумных инженерных решений, хотя едва ли тут заслугу можно приписать ему единолично.
Кажется, Стоукс еще имел какое-то отношение к строительному бизнесу. Но толком я про это ничего не знал — не интересовался.

Инженер оказался очень разговорчив. Обращался он только к нам с Марией, у его полосатых спутников завязался свой разговор.
Стоукс говорил о сложностях современной науки, перед каким опасным чекпоинтом (он так и сказал «чекпоинтом») мы стоим, что он скромный инженер, но готов исполнить свою скромную инженерную роль, и всякое в таком роде.
Доктор Князева смотрела на Германа с все возрастающим выражением скепсиса и скуки на лице. Именно так смотрела на меня Ольга Анатольевна. Я внутренне посочувствовал Стоуксу, но тому дела не было, как там на него смотрят. Лишь бы не перебивали.
Вскоре показалось здание, куда, судя по скоплению народа у входа, нам и предстояло войти.

В целом кампус SFSU оставлял приятное впечатление: трава, деревья – прогуливаться здесь днем, должно быть, довольно приятно. На фоне наше строение выделялось неэстетичной серой буханкой.

— Знаете, что самое неприятное? – бросил Стоукс уже недалеко от входа. – Если возникает тяжелая ситуация, то ею обязательно кто-нибудь воспользуется. Всегда есть какая-нибудь жопа, которая окажется в нужное время с нужными идеями. Так что будьте осторожнее, — он собрался было идти, но затем предложил на всякий случай обменяться телефонами. Я не видел причин возражать.

Моя речь на открытии состояла из банальностей, которые принято говорить в подобных случаях. В ней были фразы в духе «мы стоим у порога...», «предстоящие трудности», «я верю, что мы сумеем».
В целом выступление прошло неплохо. Один раз я запнулся, хотя этого, пожалуй, никто не заметил.
Покончив с банальностями, нужно было перейти к краткому рассказу о теореме. Тут на секунду мое внимание приковала сидящая в зале с трудом сдерживающая смех Мария. Мне стало не по себе, закружились беспорядочные мысли, в горло набился ком.
В молодости это могло бы сорвать все мое выступление. Но теперь я мгновенно взял себя в руки и продолжил.

После прозвучало еще несколько речей, но они прошли мимо. В голове вертелись математические задачи – я доказал в уме несколько теорем из школьной геометрии и институтского анализа. Такое нередко происходило со мной даже после легкого нервного напряжения.

В перерыв я решил не перекусывать, а вышел на улицу — глотнуть свежего воздуха.
По дороге меня поймал субтильный молодой человек с печатью юношеской наивности на лице и долго тряс мою руку, поздравляя с прекрасной речью.
Снаружи было не так хорошо, как я ожидал. Трава и деревья, окутанные серостью наступающего вечера, казались зловещими.
Но недолго.
Я почти сразу понял, что дело почти в полном безветрии и абсолютной тишине, которую не нарушал даже шум машин. Воздух стоял тугой и тяжелый, совсем не освежал.

— Неплохая погодка. Тоже решили прогуляться? – произнес голос.
Он принадлежал Стоуксу. Я не заметил, как инженер тоже вышел наружу. Он будто внезапно появился рядом со мной.
— Да. Внутри слишком шумно, — я улыбнулся, — но здесь, пожалуй, чересчур тихо.
— Бросьте, на улице очень даже неплохо. Вспомните, как вы вырывались из объятий юного поклонника – я видел эту сцену, незабываемо. Так вот. Вспомните, возвращаться сразу не захочется.
— Я и не собирался возвращаться.
Герман оперся на ближайшее маленькое деревце, то даже слегка согнулось.
— Впрочем, речь и правда очень хороша. Но читать такие речи в такое время должны не такие как вы. Она бы очень пошла, скажем, какому-нибудь генералу.
Стоукс растягивал слова, помогал себе, помахивая рукой в такт голосу.
Я услышал, как вдалеке проехала машина.
— Что вы хотите этим сказать?
— Только то, что сказал. Я всегда так делаю, есть за мной такая слабость, — инженер выдержал паузу. – Но вы, я полагаю, имели в виду, что в моем мировоззрении стоит за этими словами, верно?
Он продолжил, не дожидаясь ответа:
— Я скажу немного пространно, с вашего позволения. После перерыва начнется секция социологов. Как думаете, о чем они будут говорить? Я вот уже примерно представляю. На моделях они посмотрели, что население будет паниковать, даже, о чудо современной мысли, как именно оно будет паниковать. Ну, не только паниковать, конечно. Что там у нас еще народные массы делают? Ну, суть не в том. Современные методы моделирования, компьютеры ничуть не помогли социологии, потому что она ничего не думает о главном. Все они говорят о том, как будет реагировать общество, в то время как общество никто спрашивать, может, и не будет. Некоторые слои населения, кстати, если вы не обращали внимания, моделируются сейчас только в, так сказать, ретроспективе. Вроде бы уже и не нужно. Ну, хотя, действительно, чего изображать какого-нибудь полицая? У него всего-то два равновероятных состояния: «карать» и «перекур».

Мне показалось, что на протяжении своей речи Герман все меньше и меньше обращал на меня внимание, скорее ему просто хотелось высказать за раз побольше своих мыслей.
— Кажется, пора идти.
— Да, верно, — согласился Стоукс.
И умолк.

IV

Социологи вызвали смешанные чувства. Уровень работ был неплохой, разве что выбивался совершенно непотребный доклад, который представлял мой «юный поклонник». Никудышный что сбор данных, что обработка – в духе конца двадцатого века: банальный опрос и кривые распределения.
Зал, в том числе и я, конечно, сдержанно похлопал.
Остальные выступления невольно наводили на мысли о словах Германа. Только теперь до меня стал доходить смысл сказанного.
Определенно, это был умный человек. Хотя и странный.

Невольно вспомнился утренний телефонный звонок – я поежился.

***

Такси по моей просьбе затормозило раньше, чем мы доехали до отеля. Хотелось немного прогуляться и утрясти мысли.
Стоял прохладный безветренный вечер. Я шел по пустым улицам, освещенным только фонарями и редкими ночными магазинами, не думая ни о чем конкретном.
Нет, что-то определенное время от времени вспухало пузырем на поверхности сознания, но тут же лопалось.

Вдалеке показался отель.
Закричала сирена. Мимо пронеслась неотложка и, взвизгнув, остановилась у входа. Две фигуры в белом скрылись внутри.
Я остановился. Мысли с каждым мгновением пузырились все сильнее.
Не знаю почему, но я побежал.

Проскочив через вертящуюся дверь, я попал в вестибюль. Портье не было на месте.
Прислонившись к одной из колонн под мрамор, напряженно уставившись в коммуникатор, стояла Мария.
Заметив меня, она встрепенулась:
— Евгений. Хорошо, что вы здесь, — женщина говорила не очень внятно, обрубала слова. – Помогите спустить тело.
После слова «тело» она уставилась в пол и резким движением поправила волосы.
— Не тело, больного. Он еще жив. Лифт не работает, а на скорой приехали две субтильные девушки.
— Хорошо, — сказал я.

Мы взбежали по лестнице.
На третьем этаже дверь одного из номеров была широко распахнута. Внутри виднелись постель со сбившимся одеялом, скинутые с тумбочки белый телефон и коммуникатор. Прямо на полу стояло несколько включенных лаптопов, один резко откинут в сторону. На мониторах ползли непонятные графики под трехзначными числами. Мне бросилось в глаза, что одно из них совпадает с моим гостиничным номером.
По стенам комнаты паутиной тянулись то ли провода, то ли тонкие шланги, которые подходили к компьютерам.

В коридоре стояла каталка, на которой в одних трусах, непрерывно кряхтя и постанывая, лежал мужчина. Я узнал в нем одного из полосатых инженеров.
Тело выглядело странно: местами красное и припухшее, кое-где со странными, похожими на синяки отметинами. Лицо при этом стало бледным, цвета слоновой кости. На левой руке я заметил красновато-коричневую сыпь.
Рядом с каталкой стояли портье и две молоденьких девушки: одна – низенькая блондинка, совсем еще девочка; вторая – брюнетка, чуть постарше, с огромными кругами под глазами.
— Можете нести, — сказала она.
Портье кивнул мне. Мы приподняли каталку и потащили ее по лестнице.
Ступеньки теперь казались удивительно крутыми — несколько раз я чуть не упал. Когда на втором этаже неожиданно потухла лампочка, моя нога резко соскользнула – тело мужчины дернулось в сторону, пришлось снова укладывать его как следует.

Водитель – хромой седоватый мужчина – открыл задние двери машины, мы втащили каталку.
Вскоре неотложка уехала. Портье пожал мне руку и поспешил обратно в гостиницу.
У входа я снова встретил Марию.
— Я поднималась по лестнице. Услышала глухой звук. Выглянула. Дверь распахнута, а он лежит на полу и стонет.
Мы помолчали.
— У меня тут одна забавная вещь случилась, — она натянуто улыбнулась. – Сразу, как я въехала, мне доставили очень много разного крепкого алкоголя. Я его не заказывала, как вы понимаете. Говорила с портье, с компанией, от которой пришло это добро. По всему получается, что никто с этой ошибкой разбираться не хочет, — Мария закусила губу. – В общем, в этот напряженный вечер я не прочь бы немного опустошить запасы. Одна я этого делать не буду, так что зову вас составить компанию.

Мария согнулась у замка, нашаривая в сумке ключи.
— Кстати, если вы надеетесь, что за этой дверью ждет двуспальная кровать с балдахином и расслабляющая музыка, то ничего этого там нет, — сказала она.
Я опешил.
— У вас сейчас очень глупое выражение лица, — засмеялась Мария, — возьмите себя в руки.
Впрочем, двуспальная кровать в этом номере, в отличие от моего, была. Правда, без балдахина.
— Соврала немного, — заметила женщина. — Вы пьете виски?

***

Мария, привстав с желтоватого дивана, подлила себе немного.
— А почему ты стал биологом?
Я немного смутился.
— Ну, вроде как династия. Мои родители этим занимались, бабушка с дедушкой по отцовской линии. Как-то я с детства свыкся с мыслью продолжить.
— Извини, что спросила.
— Почему?
— По-моему, тебе неприятно об этом говорить. Может, показалось, конечно, — женщина слегка пригубила бокал и вернула его на прозрачный кофейный столик. — Обычно люди этим гордятся. Но, бывает, свои достижения представителям династий кажутся менее значительными. По себе не знаю, я с детства просто страшно любопытная была. Все интересно, знаешь, от жучков до звезд. Думала даже одно время пойти конструировать спутники и ракеты. Но повезло. Космонавтика знаешь сейчас в какой жопе…
— Знаю.
— Ну, так я права? Про династию.
— Может быть. Но я и правда мелкая сошка в этой вашей большой науке, — усмехнулся я.
— Кто тебе сказал?
— Ольга Анатольевна Викторова. Приезжала к нам незадолго до своего разлада.
Мария удивленно подняла брови.
— Я ее понимаю, — продолжил я. — Свои стандарты. Работала со Светловым. Мой дед учился у него. Прекрасный лектор, но редкий самодур и провокатор. В большую эпидемию Виктор Алексеевич разговаривал с инвесторами практически только матом. Студентам он любил рассказывать небылицы о своей жизни. Например, о том, что сотрудничал с правительством в секретных исследованиях торсионных полей. Привычку курить он объяснял тем, что, когда служил на подводной лодке, получил ожог слизистой, а теперь вынужден сужать никотином сосуды. Разумеется, в армии Светлов никогда не был.
— Великолепно, — смеясь, сказала Мария.
— Он откровенно потешался над всеми подряд, хамил напропалую, в грош никого не ставил. Я так действовать не мог и не смогу. Если бы не воспитанное дружелюбие и вежливость, так и работал бы я на средней должности в какой-нибудь лаборатории.
Моя собеседница задумчиво поджала губы.
— Очень может быть, – наконец произнесла она. — Но это не твоя вина. Не думал, что Виктор Светлов – он великий человек и большой ум, ничего не говорю – просто оказался в нужное время с нужными идеями? Если бы не началась большая эпидемия, он бы так и остался эксцентричным фриком, помешанным на кибернетике, — Мария улыбнулась. — Широко известным в узких кругах
— Честно говоря, никогда так об этом не думал.
— Ну, вот подумаешь на досуге, — очень серьезно произнесла Мария. – Но я это не к тому. Ты уже сделал большое открытие. Неприятное, но важное. Теперь уже поздно скромничать и называть себя мелкой сошкой. Хотя речь ты ужасно смешную про это свое большое открытие прочитал.
— Смешную? – спросил я не очень уверенно.
— Не обижайся только. У меня все еще хуже будет. Расскажу кратенько про свою модель нейроглиальных взаимодействий, а потом буду ныть, что под фундаментальные исследования совсем не дают денег. А, к слову уже о теме конференции, перспективы у науки такие, что их будут давать еще меньше. Стыдоба, короче.
— Брось, — улыбнулся я. – Давай лучше произнесем какой-нибудь тост.
— Какой-нибудь тост, — сказала Мария.
Чокнулись бокалы.

V

Разбудил меня шум. Я оглядел номер и вскрикнул.
Справа от кровати стоял стул, на котором восседал мой давешний юный поклонник. На тумбочке рядом с ним стоял маленький черный ящичек. Он равномерно гудел, негромко, но назойливо.
— Доброе утро. Я к вам по делу. Представляю, так сказать, государственную безопасность. Вот, если угодно, удостоверение, — он взмахнул корочкой. Я при этом как дурак продолжал лежать.
— Не нужно вставать, — сказал гость, стоило мне приподняться. – Я буквально на два слова.
Теперь этот человек не казался юношей, он скорее молодо выглядел. Твердость во взгляде сразу накинула ему несколько лет.
Гость продолжил:
— Собственно, мое начальство решило, что у вас, вероятно, достаточно подозрений, чтобы возникла необходимость проинформировать вас напрямую. На этой конференции, по всей видимости, может произойти неприятное происшествие, а вы можете стать его жертвой. Скажем так, имеет место заговор. Отчасти он инспирирован оголтелыми идиотами, но есть в нем и ученые, в том числе и приехавшие на эту конференцию. Они считают, что ваша гибель или хотя бы покушение на вас будут иметь важные социальные последствия, а не станут просто актом ненависти. И мы, и они наблюдаем за вами. Недавний звонок на венгерском языке – дело рук заговорщиков. Не паникуйте. Будьте готовы, что мы можем провести полицейскую операцию.
После этих слов он забрал свою коробку и ушел.
Я лежал в глухом ступоре.

Затем вскочил и некоторое время стоял в середине комнаты, топчась на месте, не зная, в какую сторону двинуться.
Я несколько раз глубоко вдохнул.

***

Коммуникатор я выкинул в урну в нескольких улицах от отеля. Теперь нужно было купить костюм.
В магазине только терпение и вежливость помогли мне убедить менеджера, что я имею право купить одежду, что надел в примерочной, и сразу уйти в ней на улицу.

Выбрасывая пиджак, я случайно заметил в нагрудном кармане записку. Это был телефон Германа.
Цифры, казалось, были выведены губной помадой или чем-то еще толстым, красным и не слишком пригодным для письма. Вспомнить, чтобы Стоукс вообще записывал свой номер на бумаге, не выходило.
Тщательно зафиксировав в голове цифры, я бросил записку вслед за пиджаком. Встретиться со специалистом по связи – неплохая идея в моей ситуации.

Хаотичная поездка на метро привела меня в неизвестный район города. Там я в небольшом магазинчике купил новый коммуникатор.
— Годится любой, уже подключенный к сети. Потратить готов около ста долларов, — сказал я, проверяя, не вывалились ли смятые купюры из кармана.
— Откуда такая срочность?
— Потерял, а нужно срочно позвонить. Люди иногда теряют вещи.

Герман очень спокойно отреагировал на мои сбивчивые и неясные объяснения. Он сам предложил встретиться в том самом парке, где я еще недавно обдумывал свою работу. «Как раз собирался прогулять доклады математиков. Мы, инженеры, такое совсем не любим», — сказал он.

***

Я сидел на скамейке в парке. Сейчас, в разгар рабочих часов, никого кроме меня здесь не было.
Стояла тишина. Только шелестели листья и ворковали голуби, прыгая по мощеным дорожкам.

— Здравствуйте, Евгений.
Стоукс снова возник словно из ниоткуда.
— Как ваш коллега?
— Мой коллега… — инженер причмокнул. – Мой коллега, очевидно, умер. Что у вас случилось?
Я обрисовал ситуацию.
— Что ж. Неприятно, — произнес Герман. – Но ничего фатального и неожиданного, поверьте мне, не случилось. Могу похвалить вас за находчивость, вы действовали для профана даже умно. Умно, но глупо. Во всем этом не было ни малейшего смысла. Вы думаете, сейчас за вами нет слежки? Никто не заметил, что вы запаниковали и приняли меры? Очень наивно, Евгений.
Стоукс был кругом прав. Я никогда не умел разумно действовать в неожиданных ситуациях.
— Предлагаю сходить куда-нибудь перекусить и продолжить разговор там, — сказал инженер. – Вы ведь не завтракали?

Герман ел с аппетитом, смакуя каждый кусочек. Мне же ничего в горло не лезло, хотя я и правда не завтракал. Некоторое время прошло в молчании.
Наконец Стоукс заговорил:
— А ведь я вас предупреждал. Чего вы, в самом деле, ждали? Во власти во все времена были одни отморозки. Я пока ничего не говорю о «повстанцах», про которых вел речь ваш гость. Возможно, они вовсе не существуют. – Стоукс сделал паузу, задумчиво подвигал пальцами, как бы подыскивая слова. – Вы, в некотором роде, открыли ящик Пандоры. Вы думали, что это новый акт войны человека и природы, но все оказалось несколько сложнее. В большую эпидемию власть потеснилась, им сложно было хоть сколько-то эффективно давить на население. Теперь они хотят отыграться. Прекрасный повод. Впрочем, если они начнут давить просто так, ничего не выйдет. Даже одного вашего открытия мало. Нужна парочка неприятных прецедентов. Особенно было бы удобно, если бы случилось какое-то происшествие с вами. Которое нужно свалить на какого-нибудь неугодного козла отпущения, — инженер печально улыбнулся.
— Речь идет об американском правительстве? Раз уж мы сейчас в Сан-Франциско.
— Вы все упрощаете. Нужно смотреть на вещи шире.
Стоукс рассказывал о многом, даже слишком многом. Чем дальше, тем больше я во всем этом запутывался и все меньше понимал происходящее. Герман вещал что-то про какие-то противоборствующие партии, про скандал с нечестными выборами каких-то губернаторов, про раскрытые правительственные доклады и про многое другое.
У меня загудела голова от всей этой информации.
— Герман, перестаньте, — не выдержал я. – Я, может, все и упрощаю, но вы, по-моему, все усложняете.
Стоукс улыбнулся:
— Не пугайтесь. Я просто ввожу вас в курс дела. На самом деле вам бы не мешало успокоиться и продолжить жить, как жили. Ну, быть внимательнее разве что. Просто больше ничего сделать нельзя. Я бы дал вам какие-нибудь «глушилки», но, боюсь, по большому счету они не помогут. Только банальная осторожность.

VI

Следующий день прошел спокойно.
С утра внутри еще клокотала легкая тревога, но, слушая доклады, я пришел в чувства окончательно.
На перерыве ко мне подошла Мария и поинтересовалась, куда я вчера пропал. Мне даже безуспешно звонили организаторы.
— Я потерял коммуникатор.
— Потерял? Надо же. Ты не похож на человека, который теряет вещи.
— Ну, со всеми людьми такое может произойти. А вообще я обедал в городе со Стоуксом. Надо было кое-что обсудить.
— Со Стоуксом? – она сморщила нос.
— А что такое?
— Омерзительный, по-моему, человек. Балабол самодовольный.
Затем Мария добавила очень серьезно:
— Я виделась с ним несколько лет назад. Приезжал к нам что-то крупное налаживать для института. Я тогда была еще молодая, но уже очень умная, — она сделала паузу. – Так вот я еще тогда заметила, что он много болтает, ни о чем болтает, неплохо так лжет и напоказ скромничает. Слышал, с какой интонацией он произносит «скромный инженер»? Так, как будто он император правого рукава Млечного Пути. Тьфу, мерзость.
— У нас был чисто деловой разговор.
— А, понимаю, — кивнула она. – Если что, мне завтра читать доклад, так что нужно сегодня хотя бы мельком пробежаться по нему. Но будет настроение, можешь зайти ненадолго.
Однако настроения вечером не было – я не зашел, а просто отправился спать.

***

Снилось мне, что мы с Марией идем по дороге к моей работе, мимо шоссе.
Ярко светит солнце.
Я одет в костюм в широкую синюю полоску, она – по-летнему.
Мы вели ненапряженный разговор, смеялись.
Время от времени Мария поворачивалась к дороге и задирала вверх футболку. Машины с визгом съезжали с трассы, разбивались. Нам казалось, что это ужасно смешно.
Какой-то черный кадиллак влетел в столб, издав звук ломающегося дерева. Это вылетела дверь номера.

В проеме стояла темная фигура. Мне посветили в глаза фонариком – я проснулся окончательно.
— Вставайте.
— Кто вы? Что происходит? – залепетал я.
Гость подошел ближе – это был мужчина в форме бригады быстрого реагирования, в вязаной маске.
— Идемте, — твердо произнес он.
— Я никуда не пойду! Что все это значит?!
Меня ударили в челюсть, стащили с кровати. Заломав руку, вытянули в коридор.
Краем глаза я заметил, что рядом ведут нескольких человек, закованных в наручники. Слышались крики, ругань.

Меня поволокли по лестнице. Я не шел, а скорее соскальзывал по ступенькам. Они неприятно холодили босые ступни.
Вдалеке послышался крик Марии:
— Какого хера вы делаете?!
Я споткнулся. Мужчина не удержал меня. Упав, мое тело проехало вниз, посчитав головой ступеньки.
Темнота.

VII

Следующим вечером меня с извинениями выпустили, сказали, что некая группировка готовила заговор то ли против меня лично, то ли против всей конференции скопом. Нескольких ученых арестовали.
Заседания решили не продолжать. Я дал показания, ничего не скрывая, и отправился домой.

Через неделю стало ясно — что-то не так. Все меня раздражало. Заботу жены хотелось стряхнуть, как назойливую муху. Один раз – такого никогда не случалось раньше – я даже накричал на нее.
Неоконченные институтские темы навевали тоску. Организаторские заботы я полностью спихнул на заместителей. Работать вполсилы никогда у меня не получалось, а работать в полную я не мог.

Вскоре до меня дошло сообщение, что главным фигурантом дела о заговоре оказался не кто иной, как Герман Стоукс. Почему-то это не вызвало никаких эмоций. На два отправленных письма инженер не ответил.

Через месяц я дал утвердительные ответы Штутгарду и Пашутину. Добавив, что у меня на руках два предложения, а окончательно согласиться я смогу только на то, где мне предложат лучшие условия.
Тогда же мне пришло в голову зачем-то связаться с Марией Князевой, но в последний момент я решил отложить это до поры до времени.
 
avatar
Очень близко — такая конференционная суматоха. Рождается множество воспоминаний, ассоциаций.
Возможно, поэтому рассказ показался мне чем-то вроде дневниковых записей Иванова. Последовательное изложение событий с точки зрения главного персонажа главенствует. Остальное прошло мимо меня — и некоторый элемент детективности (покушение), и вложенная автором философия. Не увидела самого главного пика событий или эмоций, всё ровненько.

По персонажам: главный получился действительно центральным в рассказе. Стоукс, хотя автор и придал его разговору самостоятельный стиль, так и не выявился, остался именно словами автора. Не показалась мне реальной и Мария. Она выглядит ровно так, как мужчины представляют себе учёных женщин. :)
Но всё это — моё личное восприятие, а оно, как известно, весьма блондинистое.
avatar
Честно говоря, ожидал скорее разбора ляпов (сам уже выловил несколько, но их, в принципе, не так много и нет таких, чтобы я не мог исправить).
Сильного накала и не предполагалось. В принципе, надеюсь, что кульминация все же видна, но я не собирался делать ее очень выпирающей. Хотелось более классического что ли текста.

Стоукс задумывался не как слова автора. Собственно, нехороший эффект. Впрочем, как можно относиться к тому, что говорит этот персонаж, я не имею права говорить читателю.
Хотя, если кому-то очень захочется, я могу дать направление.

Мария не отражает моих представлений о женщине-ученом. Часто они совсем-совсем другие :-) Но для этого рассказа мне понадобилась такая, а за чужие стереотипы я не отвечаю.
avatar
Но для этого рассказа мне понадобилась такая
В результате она получилась очень искусственной, этакий робот, выполняющий заложенную в него автором программу.
avatar
Вообще так все персонажи пишутся. Какой понадобился, такой и вышел. Все роботы, ага.
Короче, надеюсь, что я просто случайно в ваш стереотип о стереотипе попал. Сугубо индивидуально.
avatar
Всё-таки не то что бы затянуто, но затянуто. Тема раскрыта относительно, если вообще раскрыта. Или это было авторской задумкой?

По персонажам не могу не согласиться с Муари, но и главный герой мне не показался полностью проработанным персонажем, скорее образом.

Из плюсов могу отметить полу-ироничный, суховато-научный стиль повествования, передающий атмосферу и в некотором смысле образы персонажей, язык, насыщенный профессиональной терминологией (тоже в пользу атмосферы) и, конечно, эпиграф, — дьявол скрывается в деталях как нельзя лучше символизирует и тщетность науки в борьбе с новыми вызовами и передаёт атмосферу всего произведения в целом.
avatar
Тема раскрыта относительно, если вообще раскрыта.
Т.е. ни реванш человека и природы, ни реванш простых людей и власть придержащих вы не увидели? Вы не увидели и то, что герой стал свидетелем, а в первом случае и участником установления правил этих реваншей? Это написано почти прямым текстом. Читайте рассказ.
По персонажам не могу не согласиться с Муари, но и главный герой мне не показался полностью проработанным персонажем, скорее образом.
Когда кажется, креститься надо, как известно. В чем он не проработан. Если герои не кажутся вам цельными личностями приведите факты несоответствия в линиях поведения.
avatar
Всё-таки не то что бы затянуто, но затянуто.
Ну, фигли. Никто никого не режет. Тоска.
проработанным персонажем, скорее образом
Вы сами понимаете, что сказать хотели?
avatar
персонаж — не просто существует на страницах романа, а живет и развивается по мере раскрытия сюжета. А образ — просто служит целям автора. Как марионетка.

«Всё-таки не то что бы затянуто, но затянуто.
Ну, фигли. Никто никого не режет. Тоска.» — да не обязательно резать, да и за что, собственно? Пусть все будут живы-здоровы. Но динамики явно не хватило.

Реванш есть, а вот правила, по которым он происходит?
avatar
персонаж — не просто существует на страницах романа, а живет и развивается по мере раскрытия сюжета. А образ — просто служит целям автора. Как марионетка.
Больше так не пишите, это безграмотно. Что касается вашей претензии, то я предельно ясно написал, в чем ее несостоятельность.
Реванш есть, а вот правила, по которым он происходит?
Читайте рассказ. Подумайте над ним. Или нужно было список из пунктов составить?
avatar
живет и развивается по мере раскрытия сюжета
Стоп. Вам кажется, что герой по мере развития сюжета не меняется? Серьезно? Офигеть, вы текст читали?
avatar
Серьезно? Офигеть, вы текст читали?
Я преклоняюсь перед вами, господин Shevrikuka!
Это же мой вопрос к вам после прочтения вашего комментария к моему рассказу!!!
Вы телепат, гадом буду!
avatar
Ну, вы же мне теперь отомстите, поставив "-1" моему рассказу, правда?
avatar
Ну, вы же мне теперь отомстите, поставив "-1" моему рассказу, правда?
Боже упаси! Во первых: рассказ мне нравится! (В стиле «Футурологического конгресса» С.Лема.) Я такую манеру написания люблю ужасно.
А во вторых: Оссподь вам судья, может сами начнете читать работы, прежде чем вопрошать у автора, как он докатился до жизни такой.
avatar
Мне, конечно же, очень стыдно.
avatar
Мне, конечно же, очень стыдно.
Знаю я как вам стыдно. Готовьтесь к дуэли, милейший. Вот моя перчатка!
avatar
О чем речь? Создавайте тему, продумаем сроки, секундантов и тему.
avatar
О чем речь? Создавайте тему, продумаем сроки, секундантов и тему.
Вот и славненько. Я подожду вас после «ЛитКона» у трактира «Три веселых мародера». Терпение, сударь.
avatar
не помешало бы, просто складывается некоторое впечатление что рассказ можно легко приписать практически любой другой теме: от деградации науки до… причин одиночества, и наоборот.
avatar
не помешало бы
Видимо, вы любитель «долбанины» действительно.
avatar
не обобщайте, и вас не будут обобщать :))
avatar
Не могу удержаться от цитаты:
«Орал кто-то по телефону, писал кто-то, примостившись с краю стола, кто-то рассматривал мокрые фотографии, кто-то пил кофе, метались мальчишки-курьеры с папками и бумагами, было накурено, намусорено, заведующий литературным отделом, феноменальный осел в золотом пенсне, бывший чертежник из какого-то квазигосударства наподобие Андорры, высокопарно вещал тоскующему автору: «Вы здесь где-то переусердствовали, где-то не хватило у вас чувства меры, материал оказался крепче вас и лабильнее».»
avatar
То есть Вы согласны с моей параллелью между Вами и упомянутым «заведующим»? Это отрадно.
avatar
скорее между нами обоими — один вместо внятного отзыва решил просто повыпендриваться, второй повыпендривался в ответ. Ничего личного. Сплошной субъективизм :))

И не нужно искать никакие параллели здесь.
avatar
Простите за прямоту, но Ваши маневры в этой теме выглядят жалкими. Хотя бы потому, что Вы пытаетесь «отзеркалить» оппонента, забыв о том, что Ваш опус в сотни раз слабее. Если он справедливо критикует Ваш рассказ, то из этого вовсе не следует, что Ваша критика его рассказа будет априорно адекватной.

И, да, я сам в состоянии решить, какие параллели искать. И где их искать.
avatar
У вас очень хлесткая ирония. Я — оценила. Но и выбор противника — тоже.
avatar
Спасибо за отзыв, кстати :)
avatar
Язык у рассказа очень легкий. Читабельный. Что вообще плюс, и я такое, сказать по правде, люблю — не надо продираться через завалы стилистики, чтобы дойти до смысла. Но… так же излишне временами ровный. Что уже не столь, на мой взгляд, хорошо.
Про сам рассказ не могу сказать ничего хорошего, ничего плохого. Хорошего — потому как особо не зацепил, прошу прощения, а плохого — потому как лично я серьезных недочетов не вижу. Вообще их особо не вижу.
avatar
Блюдо не для каждого желудка. Интеллектуальный рассказ с приглушенными красками, без зашкаливающей эмоциональности и яркой кульминации (она есть, на самом деле, но в ней нет театральной яркости). Вдобавок ко всему, немного сухой, немного ироничный научный стиль мышления главного героя. Вау-эффекта работа не вызывает, да и не должна, по сути.

В общем, оцениваю весьма высоко, хотя вряд ли работа выйдет на первые места в моем топе. Сложно это сформулировать внятно, поэтому скажу так: мне не хватило какой-то фундаментальности подтекста. Не знаю, как это поймет автор, но точнее я выразить пока не могу. Может, потом как-то переведу мысль в слова поудачнее.
avatar
А что скажет муари по поводу цитаты? Это не одно-два слова на аглицком. :)))
Рассказ ещё не читал, сейчас только начну.
avatar
Увы, эпиграф прошёл мимо меня. Но это неважно. Меня в этом рассказе привлекает, если можно так выразиться, романтика конференционных буден, в которой я хорошо знакома. Рождается множество приятных ассоциаций и воспоминаний. Именно за это настроение оценила рассказ в первую очередь, а оно читается и вне контекста эпиграфа.
avatar
Рассказ написан спокойным, красивым языком. Местами предложения слишком короткие, больше подходящие для описания действия-экшена.
Сцена в отеле, когда герою пришлось тащить больного вниз неправдоподобна. В отелях всегда есть служащие, которые и делают подобную работу.
Эмоций в рассказе явно не хватает — герой попал в такой переплёт, а рассказывает об этом без эмоций, будто старушку через дорогу перевёл.
avatar
Эмоций в рассказе явно не хватает
Их здесь ровно столько, чтобы получился образ ГГ. Научный работник, если он учёный, всегда наблюдает как бы со стороны, даже если непосредственно становится участником процесса. Невозможно нормально проанализировать, если поддаться эмоциям. Поэтому годами воспитываешь в себе способность наблюдать отстранённо, без этих самых эмоций. Так что здесь такая подача работает лишь на достоверность образа.
avatar
А когда учёный головой ступеньки считает, он тоже анализирует? :)))
А, ну да — он их реально считает.
avatar
Сцена в отеле, когда герою пришлось тащить больного вниз неправдоподобна. В отелях всегда есть служащие, которые и делают подобную работу.
Валико, это мир, в котором куча народа погибла во время т.н. большой эпидемии. Мне нужно было в начале рассказа написать «РАЗРУХА» большими буквами, чтобы не возникало подобных вопросов? Может, должны быть такие служащие, но их не было. И то, к чему вы привыкли, не обязательно работает там.
герой попал в такой переплёт, а рассказывает об этом без эмоций, будто старушку через дорогу перевёл.
Безэмоционален только эпизод, собственно, когда героя арестовывают. В остальных кусках даны явные указания на эмоции героя (правда, не в виде констатаций — вас это смущает?). Что касается эпизода с пересчитыванием ступенек, то полная безэмоциональность в такой ситуации и сухое изложении происходящего, по-моему, тоже говорят об определенной внутренней жизни.
Впрочем, может, сделаю позднее этот эпизод более напряженным. Во всяком случае, задумался благодаря твоему комментарию.
avatar
Не знаю, каким бы ни был человек, но такая встряска как кулаком по челюсти, заставит его хотя бы выругаться. Даже если это интеллигент, который ругаться не умеет.
А насчёт разрухи — понятно, конечно. Кстати, во времена разрухи очень мало работы и служащие держатся за свои места зубами — даже администратор сам полез бы тащить больного.
avatar
Не знаю, каким бы ни был человек, но такая встряска как кулаком по челюсти, заставит его хотя бы выругаться. Даже если это интеллигент, который ругаться не умеет.
Да в ступоре он был, понимаете, валико? Или все люди должны вести себя так, как вам кажется правильным или как вы бы себя повели?
А насчёт разрухи — понятно, конечно. Кстати, во времена разрухи очень мало работы и служащие держатся за свои места зубами — даже администратор сам полез бы тащить больного.
Подробно расписывать, почему все произошло, как произошло, я не вижу смысла. Это для каких-то тупых зануд.
avatar
Ну ладно, я тупой зануда.
Вам намекают на логические ошибки, а вы спорите и упираетесь.
avatar
Валико, вы извините, если я как-то грубо сказал — я не специально. У меня еще вчера была высокая температура — соображаю еще не очень хорошо.
И мы, кажется, на «ты» были.

Короче говоря, я этим эпизодом и должен был вызвать ощущение странности у читателя. Т.е., что это ненормальная ситуация. Хотя для героям она не кажется неожиданной даже вкупе со сломанным лифтом. Я бы мог придумать подробное разъяснение (та должность не занята, администратор сломал ногу и т.д.), но не стал, потому что в тексте все это было бы лишним и ненужным. Ощущение (которое создать, например, у вас удалось) — это уже вполне достаточно.
avatar
Да нет, все нормально:)
иногда на вы срываюсь — привычка.
В целом, как я говорил — рассказ понравился.
И не в тему — лечись, не болей:)
avatar
Спасибо, лечусь. И на «вы», кажется, я первый сорвался :-)
avatar
Cцена в отеле, когда герою пришлось тащить больного вниз неправдоподобна. В отелях всегда есть служащие, которые и делают подобную работу.
Da ladno, ya lichno cheloveka v otele taskal. Normal'naya scena. (Pardon za moy translit, na dnyah smogu po-russki pisat'.)
avatar
Да все поняли. Ты кого-то потискал в отеле :)
avatar
Vot, rad, chto ty ponimaesh'. Prosto hotelos' radostyu podelitsya.
avatar
Даешь новый эрокон по этому поводу!
avatar
Тебе еще kondrateam удовлетворять, насколько я помню.
Да и меня, я так чую, скоро вызовут на написание рассказа по заветам «Мужского клуба»

Это и будет наш эрокон.
avatar
Можно хоть на четверых сообразить. Полнейший эрокон тогда будет.
avatar
В целом хороший стиль изложения, но очень слабо раскрыт собственно научно-фантастический элемент — в чем заключались передовые идеи героя, усовершенствования по сравнению с доктринами признанных корифеев (Ольги Анатольевны) и причины, по которым готовилось нападение. Без этого получается что-то уж слишком реалистично-детективное, хотя на фоне вырвавшихся на волю фэнтезийных персонажей в других рассказах вполне читабельное.
avatar
в чем заключались передовые идеи героя, усовершенствования по сравнению с доктринами признанных корифеев
Я достаточно четко написал, что герой открыл не новые способы развития науки, а установил четко достижимые в ближайшее время границы применимости существующих (существующие — это кибернетизированная и математизированная биология, что растолковано в одном из первых предложений).
Если хотите, могу привести цитаты из текста.

Что касается конкретизации, то, боюсь, это очень много математических формул :-)
причины, по которым готовилось нападение
В явном виде о причинах рассуждает Стоукс. Если не считаете, что он лжет, то можете принять его взгляд.
Впрочем, не скрою, хотелось бы, чтобы читатель немного подумал самостоятельно о возможной подоплеке детективной линии.
avatar
Все равно не очень убедительно. Ну кому мешает ученый, который чисто теоретически и абстрактно доказал, что существующим методам борьбы с болезнями есть предел? В какой-то степени это и так очевидно, так же как и то, что жизнь человека, существование Солнечной системы или Вселенной конечны (ну есть многочисленные теории о тепловой смерти Вселенной или конце света). С другой стороны, все это уже давно им опубликовано. Поэтому нападать или терроризировать в данном случае не имеет никакого смысла. Такие теории просто принимают к сведению, пытаются так же абстрактно и теоретически опровергать или игнорируют. А физически нападают и шантажируют тех, кто обнаружил что-то по настоящему необычное и способное оказать влияние на развитие событий, но еще не успел сделать это достоянием широкой общественности.
avatar
Ну кому мешает ученый, который чисто теоретически и абстрактно доказал, что существующим методам борьбы с болезнями есть предел?
Политикам.
Человеку свойственно надеяться и верить в лучшее, по крайней мере, серому большинству. Поэтому они не хотят принимать очевидность ограничений. А то, что это опубликовано… Научная литература имеет очень ограниченный круг читателей, в который большиство обывателей не входят. А вот когда такой учёный начинает выходить «в народ», вот тогда он может нести опасность для политиков. Дальше оффтопить, или и так понятно?
avatar
Скорее всего, все с точностью до наоборот. Лет тридцать назад, возможно, так бы и было, но сейчас Интернет (хотя бы mail.ru и yandex) каждый день пестрит сообщениями (значительная часть которых — «утки») типа: «Ученые доказали, что
— на Марсе есть жизнь
— найдено универсальное средство от рака
— в 2012 году (или в более отдаленном будущем) нас ждет глобальная катастрофа
Впрочем, появляются и прямо противоположные заявления.
Поэтому о таком сенсационном открытии, как доказательство подобной теоремы, уже должны были раструбить на весь мир в популярном виде (впрочем, забросав это всевозможными комментами, среди которых встречались бы и „неправда“, „ерунда“, „не соответствует фундаментальным постулатам“ и т.д.). А потом общественность об этом бы благополучно забыла, „закрыв“ эту информацию многочисленными более свежими и „пикантными“ сенсациями типа надвигающейся глобальной катастрофы (впрочем, возможно, в описанном в рассказе будущем такие способы манипулирования сознанием уже не практикуются).
Нападение на ученого во время крупной конференции (особенно уже после его доклада) вызвало бы ажиотаж и возобновление интереса к его открытиям, но опять же максимум на несколько дней. Кому-то это, конечно, выгодно, но зачем тогда все эти предупреждения и угрозы — проще сразу инсценировать какой-нибудь теракт.
avatar
Сейчас, Малдер, Интернет бесспорно пестрит всякой лабудой. Но описанный мир — не наш. Это мир после колоссальной пандемии, которая повлияла на людей и их образ жизни. Причем болезни не побеждены, они в стопиццот раз сильнее тех, что у нас сейчас, каждый существует на волоске от смерти, жуя таблетки. Каждый, понимаете?
Как вы считаете, в таком мире кто-то будет относиться к тому факту, что скоро сдерживать болезни не получится и все сдохнут, так, как вы описали? Я думаю, что нет. Люди вынуждены фильтровать медико-биологическую информацию, потому что от нее НАПРЯМУЮ зависит их жизнь. Жизнь каждого, каждый час жизни. Не так косвенно как сейчас: когда-нибудь у вас может быть рак. Нет, каждый существует на пороге бездны.
Соответственно, некорректно переносить на такое будущее закономерности нашей привычной реальности.

Кстати говоря, все это очевидно из самого текста рассказа. Вы его читали?
avatar
Постараюсь ответить подробно и обстоятельно, потому что в принципе рассказ заслуживает подробного анализа хотя бы из-за нетривиальности самой идеи «системного разлада» (что я отметил в оценках). Возможно, я не совсем четко сформулировал свои мысли (отчасти потому, что делал это с температурой около 38). Тем не менее, по поводу реализации и сюжета в целом есть много замечаний. Ситуация понятна — недавно (и, по-видимому, не до конца) преодоленная эпидемия и поиски надежных подходов к стабилизации функционирования человеческого организма (или, проще говоря, борьба за выживание). В этих условиях возможно множество вариантов детективно-фантастических сюжетов, связанных с медико-биологическими открытиями и воздействием (шантажом, нападениями и т.д.) на их авторов. Например, все это вполне реально в случаях, когда кому-то удается доказать, что:
1. Существующие и широко используемые лекарства (или методики, подходы, концепции борьбы с заболеванием)
а) неэффективны или имеют крайне негативные побочные эффекты (при этом хуже всего, если врачам и/или правителям это хорошо известно, но они скрывают это от неселения),
б) могут быть с успехом заменены на более простые методы, не требующие дорогостоящих препаратов и/или оборудования
2. Само заболевание является следствием каких-либо преступных действий властей, спецслужб, исследователей, инопланетян и т.д.
3. Открыт новый физический эффект (типа торсионных полей) или химическое соединение, способные в перспективе стать основой для разработки новых методов лечения.
При этом целью воздействия на автора такого открытия является предотвращение огласки такой информации (поскольку это может привести к разоблачениям, резким изменениям финансирования каких-то проектов, потере доходов производителей лекарств и т.д.).
Что же открыл герой данного рассказа? Только то, что существующий подход к борьбе с болезнью в будущем исчерпает себя и станет неэффективным. По сути это никого не разоблачает и приводит только к смене относительно оптимистических настроений на пессимистические и, возможно, панические. Нападать (ликвидировать, шантажировать) такого ученого имело какой-то смысл, пока он еще не предал свое открытие огласке, а он уже давно это сделал и теперь говорит на конференции об очевидных вещах — том, что надо интенсифицировать исследования, искать новые методы и подходы. Зачем теперь на него нападать? В рассказе об этом написано — для дестабилизации положения в обществе и усиления контроля власти над обществом. Но здесь есть три несоответствия. Во-первых, вы пишете «В большую эпидемию власть потеснилась, им сложно было хоть сколько-то эффективно давить на население». Но ведь на самом деле все наоборот — во время эпидемии вводят чрезвычайное положение, ограничивают свободу перемещения и гражданские свободы, и власть как раз расширяется. Во-вторых, если целью покушения или его инсценировки является всего лишь дестабилизация обстановки, то это имеет к данному профессору, его открытию и самой эпидемии лишь самое косвенное отношение. На месте данного профессора мог бы вполне оказаться президент, какой-нибудь чиновник или случайные пассажиры самолета, в который бы подложили бомбу (и это возможно в любой стране в любое время). И, наконец, в-третьих, если уж объектом покушения выбрали именно его, то все можно было сделать элементарно при помощи пули или бомбы (даже если хотели обойтись без жертв и разрушений, то могли выстрелить мимо, а о какой-нибудь маломощной самодельной бомбочке сами же сообщить в полицию), причем сделать это сразу по прибытии профессора на конференцию или на ее открытии. Это привело бы к требуемому результату — попытка теракта с покушением на известных людей (например, всех участников конференции), потом аналогичное действие предприняли бы где-нибудь еще — и последовали бы те самые жесткие меры со стороны властей с закручиванием гаек. А все эти разговоры, намеки, предупреждения и удары кулаками выглядят крайне наивно.
Поэтому как фантастический детектив рассказ на мой взгляд не удался. Получилась скорее драма из жизни общества будущего с акцентом на рефлексию главного героя-ученого, весьма оригинальной (но явно недостаточно раскрытой) фантастической идеей об исчерпании потенциала биосистемы (можно было написать и о симптомах, и об истории распространения болезни, и более подробно раскрыть сущность подхода к борьбе с ней, и развить идею противостояния человека и природы — получился бы хороший «медицинский хоррор») и довольно неудачными элементами политического детектива. Это я и написал кратко с самого начала (что получилось нечто реалистически-детективное).
avatar
Ок, добавлю в рассказ Эркюля Пуаро, он в конце все объяснит :-)

Впрочем, спасибо за попытку раскрутить логику событий. Это интересно и приятно мне как автору.
Плюсую, ваша попытка пока единственна.
По сути это никого не разоблачает и приводит только к смене относительно оптимистических настроений на пессимистические и, возможно, панические.
В рассказе именно это и написано. Вот я сам написал предложение примерно такого содержания. Поискать, процитировать? :)
«В большую эпидемию власть потеснилась, им сложно было хоть сколько-то эффективно давить на население»
Да, я сам заметил, как сейчас смотрится этот кусок. Исходно он был написан подробнее, но я решил, что неплохо бы его ужать и не вдаваться в лишние подробности.
Теперь даже не знаю, насколько они лишние.
В принципе, я думаю, что здесь исправлю так, чтобы было ясно, что ослабление власти произошло в исходе эпидемии, хотя в процессе много чего происходило.
Впрочем, можно бы расписать и сами события подробнее, но не уверен, что стоит. Лучше, думаю, оставить это для более крупной формы.
то все можно было сделать элементарно при помощи пули или бомбы
Совершенно верно. Весьма хорошо, что вы это заметили. Обидно только, что вы считаете, что это не задумка автора, а его ошибка.
В имеющемся тексте заложены некоторые варианты трактовки событий.
avatar
1. Существующие и широко используемые лекарства (или методики, подходы, концепции борьбы с заболеванием)
а) неэффективны или имеют крайне негативные побочные эффекты (при этом хуже всего, если врачам и/или правителям это хорошо известно, но они скрывают это от неселения),
б) могут быть с успехом заменены на более простые методы, не требующие дорогостоящих препаратов и/или оборудования
2. Само заболевание является следствием каких-либо преступных действий властей, спецслужб, исследователей, инопланетян и т.д.
3. Открыт новый физический эффект (типа торсионных полей) или химическое соединение, способные в перспективе стать основой для разработки новых методов лечения.
При этом целью воздействия на автора такого открытия является предотвращение огласки такой информации
А вот это все столько раз описано… Не знаю, скучно бы мне было, банально это все нет? Мой текст не про это и никак со всем этим не связан.
avatar
Ну не знаю… Можно и не банально преподнести. Во всяком случае тогда получается фантастико-политический детектив, в котором «все висящие на стене ружья вовремя стреляют».
Есть у меня рассказ как раз на тему «системного разлада», давно уже написал, могу добавить в «Наши работы».
avatar
Я не понимаю, чего вы хотите. Чтобы я написал этот рассказ не по своей задумке, а по сто раз использованной, но любимой вами. Этого не будет, честно.

А выложите ли вы куда-либо свой рассказ — не мое дело.
Хотите, выкладывайте. Не хотите, не выкладывайте.
Я здесь причем?
Или вы думаете, что можете меня чему-то научить своим текстом? Уверяю вас, это слишком самонадеянные мысли, отбросьте их :-)
avatar
Все объяснено в рассказе прямым текстом. Впрочем, вы даже не поняли, в чем состоит открытие героя, хотя это тоже написано прямым текстом.
Пожалуй, рекомендую вам научиться читать.
avatar
Полное погружение в мир рассказа. Действительно, даже не словно фильм смотрел, а реально почувствовал себя в шкуре ученого. Ехал, смотрел на пейзаж, почувствовал скуку, вдруг что-то вспомнил – достал блокнот, записал… кучи мелочей добавляют реалистичности. И мир не подается готовым, а расписывается отдельными штрихами по ходу повествования, как сам собой разумеющийся. Что только увеличивает эффект присутствия.
По поводу сюжета: тут нет захватывающих и динамичных сцен, рассказ ложится спокойно и ровно. Суть довольно печальна, как я понял. Если природа решит кокнуть человечество, она сделает это довольно быстро. И только новейшие достижения медицины помогут отвратить неизбежное… на время.
avatar
К сожалению, перечитав рассказ пару раз, не могу сказать, что я его «догнала» в полной мере. Я увидела здесь продолжение «Дождя» — и сюжетное, и, как мне показалось, тематическое… Но если «Дождь» зацепил, то этот рассказ как-то прошел мимо. Несмотря на то, что читать было интересно и легко, что язык как всегда, хорош… Но… чего-то не поняла я основной идеи… Все, что увидела пока в этом рассказе – это случайные блуждания. Не столько рассказ, сколько повесть. Отрывок из жизни. Есть впечатление, что мне показали фрагмент картинки. Из нее я должна достроить целое – в рассказе много зацепок, по которым можно это сделать. Я пыталась, но не пошло. Может из-за того, что последние дни у меня голова как кочан капусты, может из-за того, что не нашлось в этом рассказе «крючка» который бы меня зацепил настолько, чтоб я начала копание и достройку. Возможно, я еще вернусь к этому рассказу и «догоню» его позже. Мозгами шевелить этот текст реально заставляет.
avatar
Да, это продолжение «Дождя».
В остальном — спасибо. Может, и правда догонишь еще :-)
avatar
Еще один момент – часто к пониманию текста я иду через понимание названия. И вот тут я думала над названием очень долго. Оно вообще многозначительное, но мне кажется, что имелось ввиду, в том числе, и «случайные блуждания» научного поиска. Меня вот эта фраза к мысли подвела:
«Человечество год за годом делает открытия то отдаляющие его от неминуемой гибели, то приближающие к ней.
Выбрав один путь, мы лишаем другой кадров и финансирования. И открытие, так необходимое в будущем, не будет сделано в нужный момент»
Я верным путем иду рассказ «догонять» — или куда-то в тупик ублуждала?
avatar
Ну, пожалуй, да :-)
Вообще название пошло строго вот отсюда: en.wikipedia.org/wiki/Random_walk
Ну, не из статьи в википедии, а из соответствующего раздела высшей математики.
avatar
Ссылку даю на английскую вики, потому что в русской полная фигня написана.
avatar
Шикарно! Французский «новый роман» с изрядной толикой абсурда (что ему и так близко) плюс элементы антиутопии! При этом — какая красивая основа антиутопии: то, о чем уже давно говорят и думают, но не решаются озвучить и посчитать. Именно это и есть месть природы человеку, да.
В целом удивительно красивый, ровный и парадоксальный рассказ. Имхо, конечно. Читал бы и читал, выискивая по крупицам в этом хаосе случайных размышлений и событий откровения о будущем человечества.
Некоторые находки автора очень хороши, хоть и неоднозначны для литературного рус-яз: избыточная прохлада, напр. И приятно узнавать в тексте родной культурный бэкграунд: группа в полосатых купальниках.
Зато за английские песни хотелось сразу вычеркнуть рассказ из списка номинантов! При всем моем уважении — нельзя же так! Это бесвкусица и неуважение к тем, кто не понимает английского. Если у Вас русский рассказ, то к нему нежелательно ставить такой большой английский эпиграф, — как и украинский или китайский! Вы представляете, сколько умных мыслей можно найти в китайских афоризмах? (жаль, что никто, кроме автора, их не оценит) Поминаю, еще что-то хрестоматийное, типа ту-би или не ту-би. А если Вы считаете эти тексты такими важными, то попробовали бы перевести — это было бы стильно.
avatar
Ну, эпиграф я оставил, чтобы Ахигин его поругал. Ему, видите ли, надоели эпиграфы из песен в моих рассказах.
Хотя, конечно, не вырубишь топором. Но это для общей информации. Ахигин меня обманул, тем более, не стал ругать.

А перевод я завтра специально для вас сделаю, так и быть. Или на днях.
avatar
Это сообщение, если что, предназначалось Ахигину. Ругай давай!

Еще и нормальную соавторскую работу написать не может, стерва! В смысле, конечно, «стервец».
avatar
Ой вэй… Ладно.

Ай-ай-ай! В эпиграфе слишком много иностранных слов. Не все учили в школе английский! В следующий раз учти и напиши эпиграф по-немецки! А еще лучше — напиши эпиграф в конце рассказа. На немецком. За работу!

А нашу соавторскую работу я один напишу, поняла, мочалка?! В смысле, молал.
avatar
Не молал, а мочал. Эх ты, дура безграмотная. В смысле, «дурак безграмотный», конечно.
avatar
Поганец. В смысле, поганка.

Ой, что это я?..
avatar
Вот и встретились два одиночества…
avatar
Мерси, но сделайте не для меня, а с моей подачи. Мне как раз не надо. Многие годы изучения всяких иностранных и работа переводчиком :)) позволяют мне дословно понять эти имхо незамысловатые песенки. Поэтому мне как раз понятно, что читатели после средней школы плюс технический вуз разберут в лучшем случае отдельные слова. И Ваш замысел потеряет ровно столько же, как если бы эпиграф был на китайском. Так что — забочусь не о себе, о людях :)).
avatar
Вообще, если серьезно, я убежден, что автор имеет право давать куски на любом языке.
Но, если это не слишком принципиально (иногда это может быть приемом), желательно давать перевод для крупных фрагментов текста.

Хотя не знать английского в наше время почти стыдно, по моему личному мнению.
avatar
Да автор вообще может всё, что угодно. Лишь бы не плакал ©. Другой вопрос: как это воспримет читатель. Надо уметь найти грань между оригинальностью и доступностью для восприятия хотя бы относительно широкой аудиторией.
Мысль очень интересная — написать текст на двух, а то и более, языках. Но кто его будет читать? (точнее, кто сможет?) Разве что автор окажется модным и популярным, и не читать его будет стыдно — тогда и не прочитают, но скажут: о да, это круто!
avatar
Нет ничего фатального в кусках на английском. Или в отдельных словах.
Вообще отвратно это — создавать доступность для широкой аудитории. Это даже звучит омерзительно.

Впрочем, переводы в необходимых местах разумно давать. Это вежливо.
В местах, где предполагается, что читатель знает или сам посмотрит — это ненужно. Это часть замысла.
avatar
Ну, у меня лично было так: увидел название группы, и в голове сразу запело:
...Allocate your sentiment, and stick it in a box.
I’ve never been an extrovert, but I’m still breathing…
и так далее.
так что, смысл эпиграфа прошел как-то мимо меня. Ждал, пока радио перестанет играть. :))
avatar
Странно, текст песни действительно несложный для перевода, достаточно самых поверхностных знаний языка. На крайний случай, куча авторпереводчиков есть в сети, можно как отдельное слово посмотреть, так и весь кусок загнать (выглядит уродски но смысл ясен).

А главное, какой процент читательской аудитории данного рассказа вообще не знает английского языка? Ведь любой рассказ пишется не для всех, а для определенной группы читателей.
avatar
Рассказ, написанный для «группы», подстерегает опасность навсегда остаться рассказом для группы. :)
Неужели хоть кто-то пишет и, тем более, размещает на открытом конкурсе текст с мыслью: «надеюсь, всяким необразованным чужакам он на глаза не попадется»? Или твердо говорит разыскавшему его :) редактору журнала/Эксмо: «Нет, мой рассказ печатать не дам. Ведь кто читает ваше издание? Всякое быдло — бухгалтера, продавцы, техники, даже медсестры, прости-господи! И своими засаленными губами они будут шепелявить мой английский эпиграф?!!! Да ни за что!»
Хотя… может, это только я так вожделею читательского внимания, а другие как раз… Отказался же наш математик от миллиона-долларов-США… так почему бы и нет?..
avatar
Или твердо говорит разыскавшему его :) редактору журнала/Эксмо: «Нет, мой рассказ печатать не дам. Ведь кто читает ваше издание? Всякое быдло — бухгалтера, продавцы, техники, даже медсестры, прости-господи! И своими засаленными губами они будут шепелявить мой английский эпиграф?!!! Да ни за что!»
Зачем отказываться? Быдло само не станет покупать такую книгу, да еще и разведет вой на форумах, что для него не разжевывают. А автору какое дело? Если хороший автор — никакого. Он свою аудиторию знает, для нее и пишет. Или Толстому, может, тоже нужно было диалоги на французском переводить на русско-деревенский?
avatar
Тогда не надо было переводить, а в современных изданиях, кажется, переводят.
Приятно, что Вы сравниваете играющих здесь авторов с Толстым. Пусть не меня, но ведь — тоже где-то рядом! Уже горжусь :))
avatar
Тогда не надо было переводить, а в современных изданиях, кажется, переводят.
А знаете, почему тогда не принято было переводить стену текста на французском? Потому же, почему сейчас не принято переводить кусочек песни на английском.
Приятно, что Вы сравниваете играющих здесь авторов с Толстым. Пусть не меня, но ведь — тоже где-то рядом! Уже горжусь :))
Господи, безнадега-то какая…
avatar
Рассказ, написанный для «группы», подстерегает опасность навсегда остаться рассказом для группы. :)
А рассказ написанный без учета интересов и вкусов и уровня знаний целевой аудитории подстерегает опасность навечно сгинуть в болоте безликих «работ для всех», не интересных никому.
Или твердо говорит разыскавшему его :) редактору журнала/Эксмо: «Нет, мой рассказ печатать не дам. Ведь кто читает ваше издание? Всякое быдло — бухгалтера, продавцы, техники, даже медсестры, прости-господи! И своими засаленными губами они будут шепелявить мой английский эпиграф?!!! Да ни за что!»
Вы когда нибудь слышали такие понятия, как «формат книжной серии» или «формат печатного издания». Вот и покидайте для себя, зачем издатели это придумали.
И да, задумаете издаться — настоятельно рекомендую указывать серию самостоятельно в сопроводительном письме. Или, как вы только что выразились, обрисовать разыскавшему вас (забавно) редактору журнала/Эксмо целевую аудиторию вашего произведения.
avatar
Переломный момент в судьбе доктора наступает вместе с публикацией научной работ «Теорема Иванова об исчерпании возможностей биохимических рекомбинаторов». И чуть ранее, когда героя внезапно нагоняет осознание, что жалость и благожелательность к людям не спасают этих самых людей от смерти, а сам он – лишь мелкий винтик, мало на что способный в своем нынешнем статусе.
Я почему на этом останавливаюсь — подразумевается, что в кульминации взорвется то, что на другом конце этого запала.

Ситуация в мире дана самым простыми экономным способом: нам говорят, что из-за системного распада в мире резко сократилась продолжительность жизни. Обратная сторона экономности — малая эмоциональность. Все дается через призму сдержанного главного героя, который кратко рассказывает сто раз самим им передуманное. С одной стороны это логично и психологически достоверно. С другой — не захватывает.

Кстати, споткнулся о Светлова в первом абзаце — имя дано сразу после упоминания фантастов, я не сразу въехал, что речь уже не о них.

Мне очень не хватило деталей в описаниях. Деревья, машины — без конкретики. И выходит, что международный аэропорт Сан-Франциско поздней ночью вполне можно спутать с токийским рано утром. За словами не видно четкой картинки. Возможно, если бы при заходе на посадку внизу мелькнули остров Алькатрас и знаменитая Рыбацкая пристань с ее парком и шоколадной фабрикой — было бы лучше. Или хотя бы мост «Золотые ворота».

Так и не понял, с чего вдруг он так напрягся, услышав «будьте осторожны» на венгерском. Пожать плечами, даже рассказать кому-нибудь – это было бы понятно. Но бросать трубку, звонить администрации… Он как-то слишком резко и серьезно все воспринял для простого ученого, приехавшего на конференцию.
Притом, что через несколько минут два незнакомых парня приклеиваются к доктору в вестибюле и буквально зажимают плечами, а доктор демонстрирует редкую выдержку и самообладание. Даже вопросов не задет, умница. И когда девушка самым бесхитростным образом оттирает сопровождение — тоже реагирует спокойно и быстро.

Зачем писать в блокноте, если есть карманный компьютер? Они с самого начала были с сенсорными экранами. И уже довольно давно поддерживают рукописный ввод стилом. Это если нет желания пользоваться специальными приложениями для построения формул. Хотя, можно списать на привычку. Чуть дальше карманный компьютер уже становится коммуникатором. Хотя нужен был бы встроенный в любой мобильник навигатор :)
Это я не к тому, что не понимаю стилизации, просто все-таки ее стоило чуть явственнее сделать через предметы, прически, одежду и т.п. Или как-то обозначить дату, когда история рассказа перестала совпадать с нашей. А то не очень понятно время. По техническому уровню скачут как минимум в десятилетнем временном коридоре.

Раздражает пассивность главного героя. Он какой-то неживой. Вполне допускаю, что он таки и может быть, чуть не от мира сего, чуть отвыкший от общества. Но эта вялость все равно неприятна. И авантюрная часть сюжета из-за этого кажется скомканной и написанной в спешке. Тем более, что доктор мало знает. Какие-то люди, какие-то правительства… И те, и другие ведут себя совершенно непрофессионально.

Мария рассказ освежает, но она так и «не выстрелила». Ей свободно можно было бы отдавать и втрое большую роль. Да и Стоуксу разгуляться негде оказалось.

Получилось, что при хорошем погружении (очень приятный, легко читаемый язык и взгляд изнутри) рассказ получился довольно тусклым.
Даже кульминацию герой встретил пассивно. Она с ним, так сказать, произошла. Так получилось.
Мне остро не хватило взорванного вертолета, остроты конфликтов, ярких сцен. Притом, что задел для них уже имеется очень неплохой. Не хватило деятельности в характере главного героя.
avatar
Спасибо огромное, Допплер. Очень разумный, взвешенный отзыв.
Не смотря на все недостатки, мне мой рассказ нравится, но теперь, хотя многое я видел и раньше, понимаю, что беготня за конкурсными сроками не пошла мне на пользу.
Особенное спасибо за это:
И чуть ранее, когда героя внезапно нагоняет осознание, что жалость и благожелательность к людям не спасают этих самых людей от смерти, а сам он – лишь мелкий винтик, мало на что способный в своем нынешнем статусе.
Я почему на этом останавливаюсь — подразумевается, что в кульминации взорвется то, что на другом конце этого запала.
Ружье должно было выстрелить, а не выстрелило. Не знаю, почему. Забыл я, что повесил на сцене.

Короче, текст будет основательно переработан. Многое напишется с нуля.
Думаю, выложу еще его в «наших работах» в скором или не очень времени.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.